Nata nel 1991 a Isola della Scala in provincia di Verona, inizia la sua vita di disegnatrice creando personaggi con teste gigantesche. L’infanzia è segnata da fumetti e cartoni e la bimba si rende finalmente conto della propria vocazione a 10 anni. Alle medie naviga fra manga e anime raggiungendo picchi di fanatismo preoccupanti. Si iscrive al Liceo Artistico U.Boccioni di Verona, indirizzo figurativo, dove finalmente può cominciare a farsi la mano. Finchè a 16 anni lo stile subisce un cambio di direzione drastico ma faticoso: dal manga che ricerca la correttezza anatomica fino all’umoristico cartoonish pieno di esasperazioni. Al contempo le si apre un altro mondo: è quello del fumetto franco-belga e di André Franquin, che, assieme al linguaggio grafico della linea chiara, saranno i temi portanti del suo esame di maturità. Finito il liceo i dubbi sono pochi e si iscrive alla Scuola di Fumetto di Milano, indirizzo umoristico. Durante questi tre anni capisce di voler intraprendere anche la strada dell’animazione. Lo stile ormai porta con sé varie influenze, dal Disney al manga, dall’umoristico francese al cartoon. Attualmente si destreggia fra commissioni private, copertine, locandine, progetti personali e collaborazioni con l’associazione culturale Cyrano Comics.

ENG (Translated with Google)
Born in 1991 in Isola della Scala in the province of Verona, she began her life as a designer, creating characters with gigantic heads. Childhood is marked by comics and cartoons and the child finally realizes her vocation at 10 years. In middle school, she navigates between manga and anime, reaching peaks of worrying fanaticism. He enrolled at the U.Boccioni Art School in Verona, a figurative address where he can finally start to get his hands on it. Until at 16 the style undergoes a drastic but tiring change of direction: from the manga that seeks anatomical correctness to the humorous cartoonish full of exasperations. At the same time another world opens up: it is that of the Franco-Belgian comic strip and of André Franquin, who, together with the graphic language of the clear line, will be the main themes of his maturity exam.
After high school, doubts are few and he enrolls at the Milan School of Comics, a humorous address. During these three years he understands that he wants to take the path of animation too. The style now brings with it various influences, from Disney to manga, from the humorous French to the cartoon.
Currently he juggles private commissions, covers, posters, personal projects and collaborations with the cultural association Cyrano Comics.

ČESKÝ (Přeloženo pomocí Google)

Narodila se v roce 1991 v Isola della Scala v provincii Verona a začala pracovat jako designérka a vytvořila postavy s gigantickými hlavami. Dětství je poznamenáno komiksy a karikaturami a dítě si konečně uvědomí své povolání v 10 letech. Na střední škole se pohybuje mezi mangou a anime a dosahuje vrcholů znepokojujícího fanatismu. Zapsal se na uměleckou školu U.Boccioni ve Veroně, obraznou adresu, kde se na ni konečně může dostat. Až v 16 letech prochází tento styl drastickou, ale únavnou změnou směru: od manga, která hledá anatomickou korektnost, až po vtipnou karikaturu plnou podráždění. Současně se otevírá další svět: je to francouzsko-belgický komiks a André Franquin, kteří spolu s grafickým jazykem jasné linie budou hlavními tématy jeho maturitní zkoušky. Po střední škole je jen málo pochybností a on se přihlásí na Milánskou komickou školu, vtipnou adresu. Během těchto tří let chápe, že chce jít také cestou animace. Styl nyní přináší různé vlivy, od Disney po mangu, od humorné francouzštiny po karikaturu. V současné době žongluje soukromé zakázky, obaly, plakáty, osobní projekty a spolupráce s kulturním sdružením Cyrano Comics.

СРПСКИ (превео Предраг Иконић)

Рођена 1991. године у Isola della Scala у провинцији Верона, живот је започела као дизајнер, стварајући ликове с гигантским главама. Дјетињство јој је обиљежено стриповима и цртаним филмовима и дијете коначно схвата свој позив већ са 10 година. У средњој школи се креће између манге и анимеа, достижући врхове забрињавајућег фанатизма. Уписала се у U.Boccioni Art School у Верони, одсјек фигуративног изражавања на којој коначно може да се започне с тим. До 16-те године стил јој подлијеже драстичној, али напорној промјени смјера: од манге која тражи анатомску коректност до шаљивог цртаног филма пуног усхићења. Истовремено се отвара још један свијет: то је француско-белгијски стрип и André Franquin, који ће заједно с графичким језиком јасне линије бити главне теме њеног испита зрелости. После средње школе сумње су све мање и она се уписује на the «Milan School of Comics“, одсјек комедије. Током ове три године схвата да и она жели ићи путем анимације. Стил сада са собом доноси различите утицаје, од Disney-ија до манге, од шаљивог француског до цртаног филма. Тренутно жонглира приватним комисијама, насловницама, плакатима, личним пројектима и сарадњом са удружењем за културу Cyrano Comics.